Les dieux sont en exil,
nos appels sans réponse
Frédéric Jacques Temple (France)
En partenariat avec les Editions Al Manar, cinq recueils sont publiés chaque année.
Ils sont consacrés à cinq poètes venant chacun de l’une des cinq Méditerranée.
Chaque recueil est bilingue (langue originale et traduction française).
|
|
| MEDITERRANEE ORIENTALE |
|
SALAH FAIK (Irak)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2011 |
|
Notice
Né à Kirkouk, Irak, en 1945 d’une famille d’origine turque, il a travaillé comme traducteur et dans des quotidiens culturels. C’est en 1964 que sont publiés ses premiers poèmes. Il a fait partie du fameux groupe littéraire de Kirkouk avant que sa lutte contre la dictature ne le conduise en prison. Puis, après avoir vécu des dizaines d’années à Londres, il s’est installé aux Philippines.
Six recueils de ses poèmes ont été publiés : Otages ; Ce pays ; Route vers la mer ; Cantons et rêves ; The Lode, the word ; Départ ; Années.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE ORIENTALE |
|
TAL NITZAN (Israël)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2011 |
|
Notice
Poétesse et traductrice de l’espagnol et de l’anglais vers l’hébreu, Tal Nitzan a remporté plusieurs prix dont le Prix des femmes écrivains en 1998, le Prix du ministre de la Culture attribué à un premier recueil de poésie pour son livre Domestica (2002) ou le Prix de l’Association des éditeurs pour son second ouvrage Un soir ordinaire (2006). Ses poèmes ont été traduits dans de nombreuses langues. En raison de son intérêt pour le militantisme littéraire pour la paix, elle a organisé plusieurs manifestations politico-poétiques et a rédigé l’anthologie D’un burin de fer (2005) qui inclut 99 poèmes israéliens composés ces vingt dernières années contre l’occupation israélienne. Par ailleurs traductrice de quelques 70 ouvrages, dont des recueils de poésie de Cervantes, Machado, Neruda, Paz, Borges, ainsi que des livres de prose de Cervantes, García Márquez, Toni Morrison, Ian McEwan… elle a obtenu plusieurs prix, dont, en 1995 et 2005, le prix de la création attribué à des traducteurs par le ministre de la Culture. La médaille du Président chilien lui a été attribuée en 2004 pour ses traductions de la poésie de Pablo Neruda.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE LATINE |
|
PILAR GONZALEZ ESPAÑA (Espagne)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2011 |
|
Notice
Pilar González España est née en Espagne en 1960. Poète, traductrice et sinologue, elle travaille également sa voix au niveau professionnel et fait des nombreux récitals de poésie en Espagne, en France, au Mexique, en Chine, etc., souvent accompagnée par des musiciens. En 1997, elle publie son premier recueil de poèmes, El Cielo y el Poder, qui reçoit un prix du Ministère de la Culture espagnol. Suite à cette publication, d’autres recueils ont vu le jour : Una mano escondida en un cajón en 2004; Transmutaciones, qui a obtenu le Prix International de Poésie «Carmen Conde» en 2005 ; Retráctiles qui vient d´être publié en 2011. Depuis 1998, elle est professeur de civilisation chinoise à l’Université Autonome de Madrid. Traductrice de plusieurs œuvres classiques chinoises telles que celles de Wang Wei (finaliste du Prix National de traduction en 2005), Wen fu de Lu Ji... De même, elle vient publier la première traduction de Guillevic en Espagne, Art Poétique. Cécile Galois a traduit ses œuvres poétiques en langue française.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE DES BALKANS |
|
PREDRAG LUCIC (Croatie)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2011 |
|
Notice
Predrag Lucic vit actuellment à Split, où il est né en 1964. Avec un groupe de collègues, il fonde en 1993 l’hebdomadaire politico satirique indépendant Feral Tribune, qui devint célèbre dans le monde entier comme symbole de la lutte pour la liberté de la presse. Il travaille aujourd’hui comme journaliste pour Novi List, un quotidien publié à Rijeka.
Sa poésie, sa fiction et ses pièces paraissent dans des magazines littéraires croates et étrangers variés et ses œuvres sont traduites dans plusieurs langues.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE DANS LE MONDE |
|
NASTIO MOSQUITO (Angola, Méditerranée dans le monde)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2011 |
|
Notice
Poète, performeur et musicien, Nástio Mosquito est né à Huambo en 1981. Après plusieurs projets collectifs, il poursuit seul en mêlant écriture, création musicale et arts plastiques. Il est également journaliste et animateur pour la télévision et la radio.
Depuis 2006, il présente différents travaux dans le monde entier : photographies, vidéos, concerts, performances. Il a participé notamment à la Biennale de Venise en 2007 et au festival Poetry Africa de Durban en 2008. Cette année, il crée DZZZZ, société de production d’arts visuels. Son nouvel album Saindo do armario est sorti en février 2011.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE DANS LE MONDE |
|
SERGIO BADILLA-CASTILLO (Chili, Méditerranée dans le monde)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2010 |
|
Notice
Sergio Badilla Catillo est né en 1947 à Valparaiso, au Chili. Il obtient un diplôme de journaliste à l'Université du Chili en 1972 puis part à Stockholm étudier la méthodologie de l'anthropologie sociale. Journaliste culturel à Radio Suède international pendant treize ans, il est également devenu un traducteur respecté et reconnu de la poésie suédoise, scandinave, anglaise et américaine. Aujourd'hui installé à Santiago, Sergio Badilla Castillo est l'initiateur du mouvement transréaliste de poésie contemporaine.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE ORIENTALE |
|
GHASSAN ZAQTAN (Palestine)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2010 |
|
Notice
Ghassan Zaqtan (1954) est né en Palestine, à Beit Jala, près de Bethléem. Il a enseigné en Jordanie dans les différents camps de réfugiés qu'il a traversés. Revenu en Palestine en 2001, il vit actuellement à Ramallah et est responsable du secteur Littéraire et Edition au ministère de la Culture. Il est l'auteur d'une dizaine de recueils de poésie, de nombreux textes en revues mais aussi de pièces de théâtre et de scénarios.
Il dirige par ailleurs les pages littéraires du quotidien Al-Ayyam de Ramallah.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE LATINE |
|
JAIME ROCHA (Portugal)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2010 |
|
Notice
Jaime Rocha est né à Nazaré, au Portugal, en 1949. Dès 1970, ses poèmes commencent à paraître dans diverses anthologies. Pour échapper à la guerre coloniale, il part vivre à Paris durant les dernières années de la dictature. Il se réinstalle dans son pays après la Révolution des Œillets d'avril 1974. Journaliste, il a publié diverses œuvres de fiction, de poésie et de théâtre. Beaucoup de ses textes dramatiques ont obtenu des prix nationaux. Sa nouvelle la plus récente, Anotaçao do Mal, a reçu le prix du Pen club portugais en 2008.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE DES BALKANS |
|
ADAM PUSLOJIC (Serbie)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2010 |
|
Notice
Adam Puslojic est né en 1943, à Kobisnjica. Après des études de littérature à l'Université de Belgrade il publie, entre 1967 et 2010, une trentaine de recueils de poésie : Existe la terre, Je tombe vers le ciel, La religion du chien, La porte à l'Est, Le témoin, Le nouveau seigneur... Il a également publié en roumain plusieurs recueils tels que Plang, nu Plang, (Je pleure, je ne pleure pas), Trimitor la vise (Emissaire des rêves)...
Membre du Pen club de Serbie, il est aussi, depuis 1995, membre honorifique de l'Académie roumaine, et Docteur honoris causa de trois universités roumaines.
|
|
|
|
| MEDITERRANEE AFRICAINE |
|
MOUBARAK OUASSAT (Maroc)
|
| Editeur : Al Manar |
| Prix : 10 € |
| Année : 2010 |
|
Notice
Moubarak Ouassat est né en 1955 à Mzinda, un village de la région de Safi, au Maroc. Sa poésie est publiée dès 1974 ; elle sera traduite en français, en anglais, en allemand, en espagnol, en macédonien et en suédois.
Auteur de plusieurs recueils, Ouassat est également professeur de philosophie, chroniqueur littéraire et traducteur. Il a traduit en arabe de nombreux poètes, notamment Robert Desnos et Henri Michaux.
|
|